青島贏得翻譯公司是正規(guī)單位在與單位之間合作時必須與之簽訂《委托翻譯合同》。并根據(jù)委托金額開增值稅發(fā)票。
在與個人客戶進行翻譯服務時根據(jù)客戶意愿簽訂《委托翻譯合同》。合同一般一式兩份并蓋雙方公章(個人簽名)雙方各持一份。
委托翻譯合同書
甲方: 乙方: 青島贏得翻譯有限公司
地點: 地點:
1.翻譯內容:
2.翻譯價格:
每千中文字 元(人民幣),計量單位為:(word—字符統(tǒng)計---不計空格字符數(shù))
3.交稿時間:
2011年 月 日 時--------2011年 月 日 時
4.支付方式:
翻譯前,支付定金 元
交稿后,支付尾款 元
5.甲方責任:
甲方有義務給出關鍵詞匯的標準術語,甲方可隨時無理由停止乙方翻譯工作,并不再支付未翻譯文稿費用,甲方有義務在乙方交稿后24小時內簽收或者提出改進意見(簽收即認可翻譯質量)
6.乙方責任:
統(tǒng)一專業(yè)詞匯,相近翻譯文風,隨時報告進度,相同詞匯翻譯錯誤率在萬分之三以下,隨時接受甲方合理要求
7.特別注明:
翻譯中存在的可譯與不可譯、兩種語言中沒有意義絕對相同的兩個詞、同一語言中沒有意義絕對相同的詞以及各語言或同一語言中表達方式的無限多樣性等問題應予以理解與接受,作為翻譯公司,力求避免這些偏差。但是甲方不能因為對某些詞的擇取而拒稿或降低稿費
8.違約處理:
甲方有義務在協(xié)議時間內完全支付,違約按每天 收取滯納金
乙方有義務在協(xié)議時間內完全交稿,違約按每天 收取滯納金
9.翻譯標準:
《中華人民共和國行業(yè)標準翻譯服務規(guī)范之服務質量標準》
10.爭議處理:
在乙方所在地提起仲裁,或向乙方所在地人民法院提起訴訟
10.附加協(xié)議:
甲方(簽字或蓋章): 乙方(簽字或蓋章):
授權代表(簽字): 授權代表(簽字):
簽字日期: 簽字日期:
聯(lián)系電話: 聯(lián)系電話:
電子信箱: 電子信箱:
通信地址: 通信地址: