據(jù)統(tǒng)計,2017年全國高考報名人數(shù)約為923.42萬人,2018年的高考也馬上要來了,人數(shù)與2017年不相上下。每年的6月7日,8日為全國高考日,這兩天結(jié)束后緊接著的就是填報志愿。填報高考志愿最終的落腳點(diǎn)則是某個具體專業(yè),而且此專業(yè)可能影響著你以后的工作以及升遷道路。某些專業(yè)可以找到好的工作,而某些專業(yè)雖是熱門專業(yè),卻已在行業(yè)內(nèi)趨近飽和。
青島翻譯公司了解到,由文化部、國家新聞出版廣電總局主辦,中國傳媒大學(xué)承辦的“2018年中外影視譯制合作高級研修班”在北京開班。
為什么要開辦這樣的研修班?影視翻譯與制作是什么專業(yè)?哪些大學(xué)開設(shè)了這門專業(yè)?該專業(yè)前景如何?影視翻譯和翻譯有什么不同?
中國的影視作品能傳播到海外的仍然是少數(shù),能獲得海外觀眾認(rèn)可的更是鳳毛麟角,主要的原因在于國內(nèi)現(xiàn)在從事專業(yè)影視翻譯的人才實(shí)在是少之又少!中國傳媒大學(xué)也僅僅從2003年才開始增加影視翻譯專業(yè),而近幾年專門開設(shè)翻譯專業(yè)的高校越來越多。這樣在你的高考志愿填報時,你完全可以選擇英語或者德語、法語、俄語、日語、韓語任何一門語言(小語種除外,比如阿拉伯語、荷蘭語、爪哇語等,本就是小國家使用的語言,需要翻譯的影視作品估計很有限,對你以后的工作選擇有限制),然后選擇翻譯-影視譯制專業(yè),前景大好!青島翻譯公司的高級翻譯有往這條專業(yè)路上走的,興趣使然,報酬使然!
但是,影視翻譯不同于一般的翻譯工作,不僅需要熟練掌握外語,還要懂得電影藝術(shù)和電影語言。影視翻譯行業(yè)的從業(yè)人員要從文字工作者轉(zhuǎn)變成藝術(shù)工作者,通過翻譯重塑文化的背景、內(nèi)容,克服語言障礙,擴(kuò)大傳播范圍,用原汁原味的本土化配音獲得當(dāng)?shù)孛癖姷挠H切感、認(rèn)同感。
2018年的高考考生有選擇這專業(yè)的,高考分?jǐn)?shù)一定不能低。高分要求,高專業(yè)水平,4年之后高薪相待,公平!
青島翻譯公司祝2018年全國高考生加油!