很多青島翻譯公司都會接觸到證明類的翻譯稿件拿到國外使館或政府機(jī)構(gòu)作為翻譯證明用,但很多卻因格式不對被多次打回來。
針對這種現(xiàn)象青島贏得翻譯公司將公司的格式提供給大家參考,本司憑多年的翻譯經(jīng)驗(yàn),用此格式為客戶翻譯證明類文件經(jīng)過10多個(gè)國家考驗(yàn)均告成功。
那么我司在翻譯此類證明類稿件時(shí)都按照了哪些標(biāo)準(zhǔn)了哪?
1, 要用具有公司抬頭的信紙打印此證明文件.
2, 要附上一段免責(zé)聲明。
3, 注明譯員的名字。
4, 必須要由翻譯人員的親筆簽名。
5, 注明翻譯時(shí)間。
6, 蓋上英文翻譯章。
7, 翻譯本公司的資質(zhì)證明文件并加蓋公司對外公章。
如下截圖:
如還有對此類翻譯文件不明的翻譯公司或個(gè)人客戶請聯(lián)系我們。我們會詳細(xì)解答。